Ин 4:38Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

а҆́зъ посла́хъ вы̀ жа́ти, и҆дѣ́же вы̀ не трꙋди́стесѧ: и҆ні́и трꙋди́шасѧ, и҆ вы̀ въ трꙋ́дъ и҆́хъ внидо́сте.

В русском синодальном переводе

Я послал вас жать то, над чем вы не трудились: другие трудились, а вы вошли в труд их.

В Новом Завете на греческом (SBLGNT)

ἐγὼ ἀπέστειλα ὑμᾶς θερίζειν ὃ οὐχ ὑμεῖς κεκοπιάκατε· ἄλλοι κεκοπιάκασιν, καὶ ὑμεῖς εἰς τὸν κόπον αὐτῶν εἰσεληλύθατε.

В английском переводе (WEB)

JOH 4:38 I sent you to reap that for which you haven’t labored. Others have labored, and you have entered into their labor.”