Ин 4:38Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
а҆́зъ посла́хъ вы̀ жа́ти, и҆дѣ́же вы̀ не трꙋди́стесѧ: и҆ні́и трꙋди́шасѧ, и҆ вы̀ въ трꙋ́дъ и҆́хъ внидо́сте.
В русском синодальном переводе
Я послал вас жать то, над чем вы не трудились: другие трудились, а вы вошли в труд их.
В Новом Завете на греческом (SBLGNT)
ἐγὼ ἀπέστειλα ὑμᾶς θερίζειν ὃ οὐχ ὑμεῖς κεκοπιάκατε· ἄλλοι κεκοπιάκασιν, καὶ ὑμεῖς εἰς τὸν κόπον αὐτῶν εἰσεληλύθατε.
В английском переводе (WEB)
JOH 4:38 I sent you to reap that for which you haven’t labored. Others have labored, and you have entered into their labor.”
