Ин 6:30Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Рѣ́ша же є҆мꙋ̀: ко́е ѹ҆̀бо ты̀ твори́ши зна́менїе, да ви́димъ и҆ вѣ́рꙋ и҆́мемъ тебѣ̀; что̀ дѣ́лаеши;

В русском синодальном переводе

На это сказали Ему: какое же Ты дашь знамение, чтобы мы увидели и поверили Тебе? что Ты делаешь?

В Новом Завете на греческом (SBLGNT)

εἶπον οὖν αὐτῷ· Τί οὖν ποιεῖς σὺ σημεῖον, ἵνα ἴδωμεν καὶ πιστεύσωμέν σοι; τί ἐργάζῃ;

В английском переводе (WEB)

JOH 6:30 They said therefore to him, “What then do you do for a sign, that we may see and believe you? What work do you do?