Иов 14:2Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
и҆лѝ ꙗ҆́коже цвѣ́тъ процвѣты́й ѿпадѐ, ѿбѣже́ же ꙗ҆́кѡ сѣ́нь, и҆ не постои́тъ.
В русском синодальном переводе
как цветок, он выходит и опадает; убегает, как тень, и не останавливается.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
ἤ ὥσπερ ἄνθος ἀνθῆσαν ἐξέπεσεν, ἀπέδρα δὲ ὥσπερ σκιὰ καὶ οὐ μὴ στῇ.
В английском переводе (WEB)
JOB 14:2 He grows up like a flower, and is cut down. He also flees like a shadow, and doesn’t continue.
