Иов 14:2Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

и҆лѝ ꙗ҆́коже цвѣ́тъ процвѣты́й ѿпадѐ, ѿбѣже́ же ꙗ҆́кѡ сѣ́нь, и҆ не постои́тъ.

В русском синодальном переводе

как цветок, он выходит и опадает; убегает, как тень, и не останавливается.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

ἤ ὥσπερ ἄνθος ἀνθῆσαν ἐξέπεσεν, ἀπέδρα δὲ ὥσπερ σκιὰ καὶ οὐ μὴ στῇ.

В английском переводе (WEB)

JOB 14:2 He grows up like a flower, and is cut down. He also flees like a shadow, and doesn’t continue.