Иов 28:14Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Бе́здна речѐ: нѣ́сть во мнѣ̀: и҆ мо́ре речѐ: нѣ́сть со мно́ю.

В русском синодальном переводе

Бездна говорит: не во мне она; и море говорит: не у меня.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

ἄβυσσος εἶπεν Οὐκ ἔνεστιν ἐν ἐμοί· καὶ ἡ θάλασσα εἶπεν Οὐκ ἔνεστιν μετʼ ἐμοῦ.

В английском переводе (WEB)

JOB 28:14 The deep says, ‘It isn’t in me.’ The sea says, ‘It isn’t with me.’