Иов 28:14Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Бе́здна речѐ: нѣ́сть во мнѣ̀: и҆ мо́ре речѐ: нѣ́сть со мно́ю.
В русском синодальном переводе
Бездна говорит: не во мне она; и море говорит: не у меня.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
ἄβυσσος εἶπεν Οὐκ ἔνεστιν ἐν ἐμοί· καὶ ἡ θάλασσα εἶπεν Οὐκ ἔνεστιν μετʼ ἐμοῦ.
В английском переводе (WEB)
JOB 28:14 The deep says, ‘It isn’t in me.’ The sea says, ‘It isn’t with me.’
