Иов 28:3Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Чи́нъ положѝ тмѣ̀, и҆ всѧ̑ концы̑ са́мъ и҆спытꙋ́етъ, камы́къ тмы̀ и҆ сѣ́нь сме́рти.
В русском синодальном переводе
_Человек_ полагает предел тьме и тщательно разыскивает камень во мраке и тени смертной.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
τάξιν ἔθετο σκότει, καὶ πᾶν πέρας αὐτὸς ἐξακριβάζεται· λίθος σκοτίας καὶ σκιὰ θανάτου,
В английском переводе (WEB)
JOB 28:3 Man sets an end to darkness, and searches out, to the furthest bound, the stones of obscurity and of thick darkness.
