Иов 28:3Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Чи́нъ положѝ тмѣ̀, и҆ всѧ̑ концы̑ са́мъ и҆спытꙋ́етъ, камы́къ тмы̀ и҆ сѣ́нь сме́рти.

В русском синодальном переводе

_Человек_ полагает предел тьме и тщательно разыскивает камень во мраке и тени смертной.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

τάξιν ἔθετο σκότει, καὶ πᾶν πέρας αὐτὸς ἐξακριβάζεται· λίθος σκοτίας καὶ σκιὰ θανάτου,

В английском переводе (WEB)

JOB 28:3 Man sets an end to darkness, and searches out, to the furthest bound, the stones of obscurity and of thick darkness.