Иов 7:6Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Житїе́ же моѐ є҆́сть скорѧ́е бесѣ́ды, поги́бе же во тще́й наде́жди.
В русском синодальном переводе
Дни мои бегут скорее челнока и кончаются без надежды.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
ὁ δὲ βίος μού ἐστιν ἐλαφρώτερος λαλιᾶς, ἀπόλωλεν δὲ ἐν κενῇ ἐλπίδι.
В английском переводе (WEB)
JOB 7:6 My days are swifter than a weaver’s shuttle, and are spent without hope.
