Иов 9:25Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Житїе́ же моѐ є҆́сть легча́е скороте́чца: ѿбѣго́ша и҆ не ви́дѣша.

В русском синодальном переводе

Дни мои быстрее гонца, -- бегут, не видят добра,

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

ὁ δὲ βίος μού ἐστιν ἐλαφρώτερος δρομέως· ἀπέδρασαν, καὶ οὐκ εἴδοσαν.

В английском переводе (WEB)

JOB 9:25 “Now my days are swifter than a runner. They flee away. They see no good.