Иов 9:25Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Житїе́ же моѐ є҆́сть легча́е скороте́чца: ѿбѣго́ша и҆ не ви́дѣша.
В русском синодальном переводе
Дни мои быстрее гонца, -- бегут, не видят добра,
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
ὁ δὲ βίος μού ἐστιν ἐλαφρώτερος δρομέως· ἀπέδρασαν, καὶ οὐκ εἴδοσαν.
В английском переводе (WEB)
JOB 9:25 “Now my days are swifter than a runner. They flee away. They see no good.
