Иоиль 2:9Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Гра́да и҆́мꙋтсѧ, и҆ на забра̑ла востекꙋ́тъ, и҆ на хра̑мины взлѣ́зꙋтъ, и҆ ѻ҆ко́нцами вни́дꙋтъ, ꙗ҆́коже та́тїе.

В русском синодальном переводе

Бегают по городу, поднимаются на стены, влезают на дома, входят в окна, как вор.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

τῆς πόλεως ἐπιλήμψονται, καὶ ἐπὶ τῶν τειχέων δραμοῦνται, καὶ ἐπὶ ταῖς οἰκίαις ἀναβήσονται, καὶ διὰ θυρίδων εἰσελεύσονται ὡς κλέπται.

В английском переводе (WEB)

JOE 2:9 They rush on the city. They run on the wall. They climb up into the houses. They enter in at the windows like thieves.