Нав 10:31Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

И҆ ѿи́де і҆исꙋ́съ и҆ ве́сь і҆и҃ль съ ни́мъ ѿ ле́вны въ лахі́съ, и҆ ѡ҆блежѐ є҆го̀, и҆ воева́ше на́нь.

В русском синодальном переводе

Из Ливны пошел Иисус и все Израильтяне с ним к Лахису и расположился подле него станом и воевал против него;

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

Καὶ ἀπῆλθεν Ἰησοῦς καὶ πᾶς Ἰσραὴλ μετ’ αὐτοῦ ἐκ Λερνὰ εἰς Λαχείς, καὶ περιεκάθισεν αὐτὴν καὶ ἐπολιόρκει αὐτήν.

В английском переводе (WEB)

JOS 10:31 Joshua passed from Libnah, and all Israel with him, to Lachish, and encamped against it, and fought against it.