Нав 10:31Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
И҆ ѿи́де і҆исꙋ́съ и҆ ве́сь і҆и҃ль съ ни́мъ ѿ ле́вны въ лахі́съ, и҆ ѡ҆блежѐ є҆го̀, и҆ воева́ше на́нь.
В русском синодальном переводе
Из Ливны пошел Иисус и все Израильтяне с ним к Лахису и расположился подле него станом и воевал против него;
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
Καὶ ἀπῆλθεν Ἰησοῦς καὶ πᾶς Ἰσραὴλ μετ’ αὐτοῦ ἐκ Λερνὰ εἰς Λαχείς, καὶ περιεκάθισεν αὐτὴν καὶ ἐπολιόρκει αὐτήν.
В английском переводе (WEB)
JOS 10:31 Joshua passed from Libnah, and all Israel with him, to Lachish, and encamped against it, and fought against it.
