Нав 14:12Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

и҆ нн҃ѣ прошꙋ̀ ᲂу҆ тебє̀ горы̀ сеѧ̀, ꙗ҆́коже речѐ гдⷭ҇ь въ де́нь ѡ҆́нъ, ꙗ҆́кѡ ты̀ слы́шалъ є҆сѝ сло́во сїѐ въ де́нь ѻ҆́ный: нн҃ѣ же є҆накі́ми та́мѡ сꙋ́ть, гра́ды твє́рды и҆ вели́цы: а҆́ще ᲂу҆̀бо бꙋ́детъ гдⷭ҇ь со мно́ю, потреблю̀ и҆̀хъ, ꙗ҆́коже рече́ ми гдⷭ҇ь.

В русском синодальном переводе

итак дай мне сию гору, о которой говорил Господь в тот день; ибо ты слышал в тот день, что там [живут] сыны Енаковы, и города _у_ _них_ большие и укрепленные; может быть, Господь [будет] со мною, и я изгоню их, как говорил Господь.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ νῦν αἰτοῦμαί σε τὸ ὄρος τοῦτο, καθὰ εἶπεν κύριος τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ· ὅτι σὺ ἀκήκοας τὸ ῥῆμα τοῦτο τῇ ἐκείνῃ. νυνὶ δὲ οἱ Ἐνακεὶμ ἐκεῖ εἰσιν, πόλεις ὀχυραὶ καὶ ἐὰν οὖν κύριος μετ’ ἐμοῦ ᾖ, ἐξολεθρεύσω αὐτοὺς ὃν τρόπον Κύριος.

В английском переводе (WEB)

JOS 14:12 Now therefore give me this hill country, of which the LORD spoke in that day; for you heard in that day how the Anakim were there, and great and fortified cities. It may be that the LORD will be with me, and I shall drive them out, as the LORD said.”