Нав 14:4Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
зане́же бы́ша сы́нове і҆ѡ́сифѡвы два̀ племена̀, манассі́ино и҆ є҆фре́мле: и҆ не даде́сѧ ча́сти въ землѝ леѵі́тѡмъ, но то́кмѡ гра́ды ѡ҆бита́ти, и҆ предгра̑дїѧ скотѡ́мъ и҆́хъ, и҆ скоты̀ и҆́хъ.
В русском синодальном переводе
ибо от сынов Иосифовых произошли два колена: Манассиино и Ефремово; посему они и не дали левитам части в земле, [а только] города для жительства с предместиями их для скота их и для _других_ выгод их.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
ὅτι ἦσαν οἱ Ιωσήφ δύο φυλαὶ Μανασσὴ καὶ Ἐφράιμ· καὶ οὐκ ἐδόθη μερὶς ἐν τῇ γῇ τοῖς Λευείταις, ἁλλ’ ἢ πόλεις κατοικεῖν καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῶν τοῖς κτήνεσιν καὶ τὰ κτήνη αὐτῶν .
В английском переводе (WEB)
JOS 14:4 For the children of Joseph were two tribes, Manasseh and Ephraim. They gave no portion to the Levites in the land, except cities to dwell in, with their pasture lands for their livestock and for their property.
