Нав 15:19Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

И҆ речѐ є҆мꙋ̀: да́ждь мѝ благослове́нїе, ꙗ҆́кѡ въ зе́млю полꙋ́деннꙋю ѿда́лъ є҆сѝ мѧ̀: да́ждь мѝ гѡла́ѳъ-маі́мъ. И҆ дадѐ є҆́й хале́въ гѡла́ѳъ-маі́мъ вы́шнїй и҆ гѡла́ѳъ ни́жнїй.

В русском синодальном переводе

Она сказала: дай мне благословение; ты дал мне землю полуденную, дай мне и источники вод. И дал он ей источники верхние и источники нижние.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ εἶπεν αὐτῷ Δός μοι εὐλογίαν, ὅτι εἰς γῆν Νάγεβ δέδωκάς με· δός μοι τὴν Βοθθανείς. καὶ ἔδωκεν αὐτῇ τὴν Γοναιθλὰν τὴν ἄνω καὶ τὴν Γοναιθλὰν τὴν κάτω.

В английском переводе (WEB)

JOS 15:19 She said, “Give me a blessing. Because you have set me in the land of the South, give me also springs of water.” So he gave her the upper springs and the lower springs.