Нав 22:19Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
и҆ нн҃ѣ а҆́ще мала̀ ва́мъ землѧ̀ ѡ҆бдержа́нїѧ ва́шегѡ, прейди́те вы̀ въ зе́млю ѡ҆бдержа́нїѧ гдⷭ҇нѧ, и҆дѣ́же пребыва́етъ ски́нїѧ гдⷭ҇нѧ, и҆ наслѣ́дите средѣ̀ на́съ, и҆ не бꙋ́дите ѿстꙋ̑пницы ѿ гдⷭ҇а, и҆ ѿ на́съ не ѿстꙋпи́те, за є҆́же созда́ти ва́мъ тре́бище кромѣ̀ ѻ҆лтарѧ̀ гдⷭ҇а бг҃а на́шегѡ:
В русском синодальном переводе
если же земля вашего владения кажется вам нечистою, то перейдите в землю владения Господня, в которой находится скиния Господня, возьмите удел среди нас, но не восставайте против Господа и против нас не восставайте, сооружая себе жертвенник, кроме жертвенника Господа, Бога нашего;
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ νῦν εἰ μικρὰ ἡ γῆ ὑμῶν τῆς κατασχέσεως ὑμῶν, διάβητε εἰς τὴν γῆν τῆς κατασχέσεως κυρίου οὗ κατασκηνοῖ ἐκεῖ ἡ σκηνὴ κυρίου, καὶ κατακληρονομήσετε ἐν ἡμῖν· κα μὴ ἀποστάται ἀπὸ θεοῦ γενήθητε, καὶ μὴ ἀπόστητε ἀπὸ Κύρου διὰ τὸ οἰκοδομῆσαι ὑμᾶς βωμὸν ἔξω τοῦ θυσιαστηρίου κυρίου τοῦ θεοῦ ἡμῶν.
В английском переводе (WEB)
JOS 22:19 However, if the land of your possession is unclean, then pass over to the land of the possession of the LORD, in which the LORD’s tabernacle dwells, and take possession among us; but don’t rebel against the LORD, nor rebel against us, in building an altar other than the LORD our God’s altar.
