Нав 22:7Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

И҆ полꙋ̀ (пле́мене) манассі́инꙋ дадѐ мѡѷсе́й (ѡ҆бдержа́нїе) въ васа́нѣ, и҆ полови́нѣ дадѐ і҆исꙋ́съ съ бра́тїею и҆́хъ ᲂу҆ і҆ѻрда́на къ мо́рю. И҆ є҆гда̀ ѿпꙋстѝ и҆̀хъ і҆исꙋ́съ въ до́мы и҆́хъ, и҆ благословѝ и҆̀хъ:

В русском синодальном переводе

Одной половине колена Манассиина дал Моисей удел в Васане, а другой половине его дал Иисус _удел_ с братьями его по эту сторону Иордана к западу. И когда отпускал их Иисус в шатры их и благословил их,

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

Καὶ τῷ ἡμίσει φυλῆς Μανασσὴ ἔδωκεν Μωυσῆς ἐν τῇ Βασαείτιδι, καὶ τῷ ἡμίσει ἔδωκεν Ἰησοῦς μετὰ τῶν ἀδελφῶν αὐτοῦ ἐν τῷ πέραν τοῦ Ἰορδάνου παρὰ θάλασσαν. καὶ ἡνίκα ἐξαπέστειλεν αὐτοὺς Ἰησους εἰς τοὺς οἴκους οὕτων καὶ εὐλόγησεν αὐτούς,

В английском переводе (WEB)

JOS 22:7 Now to the one half-tribe of Manasseh Moses had given inheritance in Bashan; but Joshua gave to the other half among their brothers beyond the Jordan westward. Moreover when Joshua sent them away to their tents, he blessed them,