Нав 24:22Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

И҆ речѐ і҆исꙋ́съ къ лю́демъ: свидѣ̑тели вы̀ са́ми на сѧ̀, ꙗ҆́кѡ вы̀ и҆збра́сте слꙋжи́ти гдⷭ҇еви самомꙋ̀. И҆ реко́ша: свидѣ̑тели мы̀.

В русском синодальном переводе

Иисус сказал народу: вы свидетели о себе, что вы избрали себе Господа -- служить Ему? Они отвечали: свидетели.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ εἶπεν Ἰησοῦς πρὸς τὸν λαόν Μάρτυρες ὑμεῖς καθ’ ὑμῶν, ὅτι ὑμεῖς ἐξελέξασθε Κυρίῳ λατρεύειν αὐτῷ.

В английском переводе (WEB)

JOS 24:22 Joshua said to the people, “You are witnesses against yourselves that you have chosen the LORD yourselves, to serve him.” They said, “We are witnesses.”