Нав 24:6Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
и҆ и҆зведо́хъ ѻ҆тцы̀ ва́шѧ и҆з̾ є҆гѵ́пта, и҆ внидо́сте въ мо́ре чермно́е: и҆ погна́ша є҆гѵ́птѧне в̾слѣ́дъ ѻ҆тє́цъ ва́шихъ на колесни́цахъ и҆ на ко́нехъ въ мо́ре чермно́е:
В русском синодальном переводе
Я вывел отцов ваших из Египта, и вы пришли к [Чермному] морю. Тогда Египтяне гнались за отцами вашими с колесницами и всадниками до Чермного моря;
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
τοὺς παέρας ἡμῶν ἐξ Αἰγυπτίων, καὶ καὶ εἰσήλθατε εἰς τὴν θάλασσαν τὴν ἐρυθρόν· καὶ κατεδίωξαν οἱ Αἰγύπτιοι ὀπίσω τῶν πατέρων ἡμῶν ἐν ἅρμασιν καὶ ἐν ἵπποις εἰς τὴν θάλασσαν τὴν ἐρυθράν.
В английском переводе (WEB)
JOS 24:6 I brought your fathers out of Egypt: and you came to the sea. The Egyptians pursued your fathers with chariots and with horsemen to the Red Sea.
