Нав 2:3Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
И҆ посла̀ ца́рь і҆ерїхѡ́нскїй и҆ речѐ къ раа́вѣ, глаго́лѧ: и҆зведѝ мꙋ́жы вше́дшыѧ въ до́мъ тво́й но́щїю: соглѧ́дати бо зе́млю прїидо́ша.
В русском синодальном переводе
Царь Иерихонский послал сказать Рааве: выдай людей, пришедших к тебе, которые вошли в твой дом [ночью], ибо они пришли высмотреть всю землю.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ ἀπέστειλεν ὁ βασιλεὺς Ἰερειχὼ καὶ εἶπεν πρὸς Ῥαὰβ λέγων Ἐξάγαγε τοὺς ἄνδρας τοὺς εἰσπεπορευμένους εἰς τὴν οἰκίαν σου τὴν νύκτα· κατασκοπεῦσαι γὰρ τὴν γῆν ἥκασιν.
В английском переводе (WEB)
JOS 2:3 Jericho’s king sent to Rahab, saying, “Bring out the men who have come to you, who have entered into your house; for they have come to spy out all the land.”
