Нав 5:15Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
И҆ речѐ а҆рхїстрати́гъ гдⷭ҇ень ко і҆исꙋ́сꙋ: и҆ззꙋ́й сапо́гъ съ ногꙋ̀ твоє́ю: мѣ́сто бо, на не́мже ты̀ стои́ши, ст҃о є҆́сть. И҆ сотворѝ і҆исꙋ́съ та́кѡ.
В русском синодальном переводе
Вождь воинства Господня сказал Иисусу: сними обувь твою с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, свято. Иисус так и сделал.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ λέγει ὁ ἀρχιστράτηγος Κυρίου πρὸς Ἰησοῦν Λύσαι τὸ υ· ὁ γὰρ τόπος ἐφ’ ᾧ νῦν ἕστηκας ἅγιός ἐστιν. VI
В английском переводе (WEB)
JOS 5:15 The prince of the LORD’s army said to Joshua, “Take off your sandals, for the place on which you stand is holy.” Joshua did so.
