Нав 6:9Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Лю́демъ же заповѣ́да і҆исꙋ́съ, глаго́лѧ: не вопи́те, нижѐ да слы́шитъ кто̀ гла́са ва́шегѡ, нижѐ да и҆зы́детъ и҆з̾ ᲂу҆́стъ ва́шихъ сло́во до днѐ, въ ѻ҆́ньже повелю̀ ва́мъ са́мъ воскли́кнꙋти, и҆ тогда̀ воскли́кните.

В русском синодальном переводе

Народу же Иисус дал повеление и сказал: не восклицайте и не давайте слышать голоса вашего, и чтобы слово не выходило из уст ваших до _того_ дня, доколе я не скажу вам: "воскликните!" и тогда воскликните.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

οἱ δὲ μάχιμοι ἔμπροσθεν παραπορευέσθωσαν, καὶ οἱ ἱερεῖς οἱ οὐραγοῦντες ὀπίσω τῆς κιβωτοῦ τῆς διαθήκης κυρίου σαλπίζοντες.

В английском переводе (WEB)

JOS 6:9 The armed men went before the priests who blew the trumpets, and the ark went after them. The trumpets sounded as they went.