Нав 8:10Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

И҆ воста́въ і҆исꙋ́съ заꙋ́тра, соглѧ́да лю́ди: и҆ взы́де са́мъ и҆ ста́рцы і҆и҃лтестїи пред̾ людьмѝ въ га́й.

В русском синодальном переводе

Встав рано поутру, Иисус осмотрел народ, и пошел он и старейшины Израилевы впереди народа к Гаю;

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

Καὶ ὀρθρίσας Ἰησοῦς τὸ πρωὶ ἐπεσκέψατο τὸν λαόν· καὶ ἀνέβησαν αὐτοὶ καὶ οἱ πρεσβύτεροι κατὰ πρόσωπον τοῦ λαοῦ ἐπὶ Γᾶ·

В английском переводе (WEB)

JOS 8:10 Joshua rose up early in the morning, mustered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.