Нав 8:5Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
а҆́зъ же и҆ всѝ лю́дїе и҆̀же со мно́ю пристꙋ́пимъ ко гра́дꙋ: и҆ бꙋ́детъ є҆гда̀ и҆зы́дꙋтъ живꙋ́щїи въ гаѝ въ срѣ́тенїе на́мъ, ꙗ҆́коже и҆ пре́жде, и҆ побѣ́гнемъ ѿ лица̀ и҆́хъ:
В русском синодальном переводе
а я и весь народ, который со мною, подойдем к городу; и когда [жители Гая] выступят против нас, как и прежде, то мы побежим от них;
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ ἐγὼ καὶ πάντες οἱ μέτ' ἐμοῦ προσάξομεν πρὸς τὴν πόλιν, καὶ ἔσται ὼς ἂν ἐξέλθωσιν οἱ κατοικοῦντες Γαὶ εἰς συνάντησιν ἡμῖν καθάπερ καὶ πρώην, καὶ φευξόμεθα ἀπὸ προσώπου αὐτῶν.
В английском переводе (WEB)
JOS 8:5 I and all the people who are with me will approach the city. It shall happen, when they come out against us, as at the first, that we will flee before them.
