Нав 9:4Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

и҆ сотвори́ша и҆ сі́и съ лꙋка́вствомъ, и҆ ше́дше ᲂу҆гото́ваша бра̑шна и҆ ᲂу҆гото́вашасѧ: и҆ взе́мше врє́тища вє́тха на ѻ҆слы̀ своѧ̑, и҆ мѣ́хи вїна̀ вє́тхи и҆ разсѣ́дшыѧсѧ завѧ̑заны:

В русском синодальном переводе

употребили хитрость: пошли, запаслись хлебом на дорогу и положили ветхие мешки на ослов своих и ветхие, изорванные и заплатанные мехи вина;

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καθότι ἐνετείλατο Μωυσῆς ὁ θεράπων Κυρίου τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ, καθὰ γέγραπται ἐν τῷ νόμῳ Μωυσῆ, θυσιαστήριον ἐκεῖ ὁλοκαυτώματα κυρίῳ, θυσίαν σωτηρίου.

В английском переводе (WEB)

JOS 9:4 they also resorted to a ruse, and went and made as if they had been ambassadors, and took old sacks on their donkeys, and old, torn-up and bound up wineskins,