Нав 9:4Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
и҆ сотвори́ша и҆ сі́и съ лꙋка́вствомъ, и҆ ше́дше ᲂу҆гото́ваша бра̑шна и҆ ᲂу҆гото́вашасѧ: и҆ взе́мше врє́тища вє́тха на ѻ҆слы̀ своѧ̑, и҆ мѣ́хи вїна̀ вє́тхи и҆ разсѣ́дшыѧсѧ завѧ̑заны:
В русском синодальном переводе
употребили хитрость: пошли, запаслись хлебом на дорогу и положили ветхие мешки на ослов своих и ветхие, изорванные и заплатанные мехи вина;
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καθότι ἐνετείλατο Μωυσῆς ὁ θεράπων Κυρίου τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ, καθὰ γέγραπται ἐν τῷ νόμῳ Μωυσῆ, θυσιαστήριον ἐκεῖ ὁλοκαυτώματα κυρίῳ, θυσίαν σωτηρίου.
В английском переводе (WEB)
JOS 9:4 they also resorted to a ruse, and went and made as if they had been ambassadors, and took old sacks on their donkeys, and old, torn-up and bound up wineskins,
