Иудифь 11:12Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
поне́же бо ѡ҆скꙋдѣ́ша и҆̀мъ бра̑шна, и҆ ᲂу҆ма́лисѧ всѧ̀ вода̀, восхотѣ́ша ᲂу҆стреми́тисѧ на скоты̀ своѧ̑, и҆ всѧ̑, є҆ли̑ка ѡ҆предѣлѝ и҆̀мъ бг҃ъ въ зако́нѣхъ свои́хъ не ꙗ҆́сти, ᲂу҆мысли́ша ᲂу҆потреблѧ́ти:
В русском синодальном переводе
потому что у них оказался недостаток в пище и вся вода истощилась, - и _вот_, они решились броситься на скот свой и думают питаться всем, что Бог строго запретил в законе Своем употреблять в пищу.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
ἐπεὶ γὰρ ἐξέλειπεν αὐτοὺς τὰ βρώματα καὶ ἐσπανίσθη πᾶν ὕδωρ, ἐβουλεύσαντο ἐπιβαλεῖν τοῖς κτήνεσιν αὐτῶν, καὶ πάντα ὅσα διεστείλατο αὐτοῖς ὁ θεὸς τοῖς νόμοις αὐτοῦ μὴ φαγεῖν διέγνωσαν δαπανῆσαι.
В английском переводе (WEB)
JDT 11:12 Since their food failed them, and all their water was scant, they took counsel to kill their livestock, and determined to consume all those things which God charged them by his laws that they should not eat.
