Иудифь 11:18Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

и҆ прише́дши возвѣщꙋ̀ тебѣ̀, и҆ и҆зы́деши со все́ю си́лою твое́ю, и҆ нѣ́сть, и҆́же воспроти́витсѧ тебѣ̀ ѿ ни́хъ:

В русском синодальном переводе

Я приду и объявлю тебе, и ты выходи _тогда_ со всем твоим войском, - и никто из них не противостанет тебе.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ ἐλθοῦσα προσανοίσω σοι, καὶ ἐξελεύσῃ σὺν πάσῃ τῇ δυνάμει σου, καὶ οὐκ ἔστιν ὃς ἀντιστήσεταί σοι ἐξ αὐτῶν.

В английском переводе (WEB)

JDT 11:18 Then I will come and tell you. Then you can go out with all your army, and there will be none of them that will resist you.