Иудифь 12:16Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

и҆ вше́дши возлежѐ і҆ꙋді́ѳъ. И҆ и҆зстꙋпѝ се́рдце ѻ҆лофе́рново ѡ҆ не́й, и҆ подви́жесѧ дꙋша̀ є҆гѡ̀: и҆ бѧ́ше жела́теленъ ѕѣлѡ̀, є҆́же сни́тисѧ съ не́ю, и҆ ᲂу҆смотрева́ше вре́мене, є҆́же ѡ҆больсти́ти ю҆̀, ѿ негѡ́же днѐ ви́дѣ ю҆̀:

В русском синодальном переводе

Затем Иудифь пришла и возлегла. Подвиглось сердце Олоферна к ней, и душа его взволновалась: он сильно желал сойтись с нею и искал случая обольстить ее с того самого дня, как увидел ее.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ εἰσελθοῦσα ἀνέπεσεν Ἰουδείθ, (¹⁶)καὶ ἐξέστη ἡ καρδία Ὀλοφέρνου ἐπʼ αὐτήν, ἐσαλεύθη ἡ ψυχὴ αὐτοῦ· καὶ ἦν κατεπίθυμος σφόδρα τοῦ συγγενέσθαι μετʼ αὐτῆς, καὶ ἐτήρει καιρὸν τοῦ ἀπατῆσαι αὐτὴν ἀφʼ ἧς ἡμέρας εἶδεν αὐτήν.

В английском переводе (WEB)

JDT 12:16 Judith came in and sat down, and Holofernes’ heart was ravished with her. His passion was aroused, and he exceedingly desired her company. He was watching for a time to deceive her from the day that he had seen her.