Иудифь 12:20Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
И҆ возвесели́сѧ ѻ҆лофе́рнъ ѡ҆ не́й и҆ пѝ вїна̀ мно́гѡ ѕѣлѡ̀, є҆ли́кѡ не пѝ никогда́же въ де́нь є҆ди́нъ, ѿне́лиже роди́сѧ.
В русском синодальном переводе
А Олоферн любовался на нее и пил вина весьма много, сколько не пил никогда, ни в один день от рождения.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ ηὐφράνθη Ὀλοφέρνης ἀπʼ αὐτῆς, καὶ ἔπιεν οἶνον πολὺν σφόδρα ὅσον οὐκ ἔπιεν πώποτε ἐν ἡμέρᾳ μιᾷ ἀφʼ οὗ ἐγεννήθη.
В английском переводе (WEB)
JDT 12:20 Holofernes took great delight in her, and drank exceedingly much wine, more than he had drunk at any time in one day since he was born.
