Иудифь 14:18Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

ѿверго́шасѧ рабѝ, сотворѝ стꙋ́дъ є҆ди́на жена̀ є҆вре́йскаѧ на до́мъ царѧ̀ навꙋходоно́сора: занѐ сѐ, ѻ҆лофе́рнъ до́лꙋ, и҆ главы̀ нѣ́сть на не́мъ.

В русском синодальном переводе

рабы поступили вероломно; одна Еврейская жена опозорила дом царя Навуходоносора, ибо вот Олоферн на полу и головы нет на нем.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

Ἠθέτησαν οἱ δοῦλοι, ἐποίησεν αἰσχύνην μία γυνὴ τῶν Ἐβραίων εἰς τὸν οἶκον τοῦ βασιλέως Ναβουχοδονοσόρ· ὅτι ἰδοὺ Ὀλοφέρνης χαμαί, καὶ ἡ κεφαλὴ οὐκ ἔστιν ἐπʼ αὐτῷ.

В английском переводе (WEB)

JDT 14:18 “The slaves have dealt treacherously! One woman of the Hebrews has brought shame upon the house of King Nebuchadnezzar; for, behold, Holofernes lies upon the ground, and his head is not on him!”