Иудифь 16:17Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
го́ре ꙗ҆зы́кѡмъ востаю́щымъ на ро́дъ мо́й: гдⷭ҇ь вседержи́тель ѿмсти́тъ и҆̀мъ въ де́нь сꙋ́дный, да́ти ѻ҆́гнь и҆ че́рвїе на плѡ́ти и҆́хъ, и҆ воспла́чꙋтсѧ въ чꙋ́вствѣ да́же до вѣ́ка.
В русском синодальном переводе
Горе народам, восстающим на род мой: Господь Вседержитель отмстит им в день суда, пошлет огонь и червей на их тела, - и они будут чувствовать _боль_ и плакать вечно.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
¹7οὐαὶ ἔθνεσιν ?? τῷ γένει μου· Κύριος Παντοκράτωρ ἐκδικήσει αὐτοὺς ἐν ἡμέρᾳ κρίσεως, (21)δοῦναι πῦρ καὶ σκώληκας εἰς σάρκας αὐτῶν, καὶ κλαύσονται ἐν αἰσθήσει ἕως αἰῶνος.
В английском переводе (WEB)
JDT 16:17 “Woe to the nations who rise up against my race! The Lord Almighty will take vengeance on them in the day of judgment and put fire and worms in their flesh; and they will weep and feel their pain forever.”
