Иудифь 2:17Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
и҆ взѧ̀ велблю́ды и҆ ѻ҆слы̀ и҆ мскѝ припа́сѡвъ ра́ди свои́хъ мно́жество мно́го ѕѣлѡ̀, и҆ ѻ҆́вцы и҆ волы̀ и҆ козлы̀ на ѹ҆гото́ванїе и҆́хъ, и҆̀мже не бѣ̀ числа̀,
В русском синодальном переводе
Он взял весьма много верблюдов, ослов и мулов для обоза их, а овец, волов и коз для продовольствия их - без числа,
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ ἔλαβεν καμήλους καὶ ὄνους καὶ ἡμιόνους εἰς τὴν ἀπαρτίαν αὐτῶν, πλῆθος πολὺ σφόδρα, καὶ πρόβατα καὶ βόας καὶ αἶγας εἰς τὴν παρασκευὴν αὐτῶν ὦν οὐκ ἦν ἀριθμός,
В английском переводе (WEB)
JDT 2:17 He took camels, donkeys, and mules for their baggage, an exceedingly great multitude, and sheep, oxen, and goats without number for their provision,
