Иудифь 5:23Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

не бо̀ ѹ҆бои́мсѧ ѿ сынѡ́въ і҆и҃левыхъ: се́ бо, лю́дїе, въ ни́хже нѣ́сть си́лы, нижѐ могꙋ́тства ко ѡ҆полче́нїю крѣ́пкомꙋ:

В русском синодальном переводе

потому что мы не побоимся сынов Израиля: это - народ, у которого нет ни войска, ни силы для крепкого ополчения.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

Οὐ γὰρ φοβηθησόμεθα ἀπὸ υἱῶν Ἰσραήλ· ἰδοὺ γὰρ λαὸς ἐν ᾧ οὐκ ἔστιν δύναμις οὐδέ κράτος εἰς παράταξιν ἰσχυράν.

В английском переводе (WEB)

JDT 5:23 For, they said, “We will not be afraid of the children of Israel, because, behold, they are a people that has no power nor might to make the battle strong.