Иудифь 6:5Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

ты́ же, а҆хїѡ́ре, нае́мниче а҆ммѡ́нь, и҆́же глаго́лалъ є҆сѝ словеса̀ сїѧ̑ въ де́нь непра́вды твоеѧ̀, не ѹ҆́зриши ктомꙋ̀ лица̀ моегѡ̀ ѿ днѐ сегѡ̀, до́ндеже не ѿмщꙋ̀ ро́дꙋ сꙋ́щихъ и҆з̾ є҆гѵ́пта,

В русском синодальном переводе

А ты, Ахиор, наемник Аммона, высказавший слова эти в день неправды твоей, от сего дня не увидишь больше лица моего, доколе я не отомщу этому народу, _пришедшему_ из Египта.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

σὺ δὲ Ἀχιώρ, μισθωτὲ τοῦ Ἀμμών. ὃς ἐλάλησας τοὺς λόγους τούτους ἐν ἡμέρᾳ ἀδικίας σου, οὐκ ὄψῃ ἔτι τὸ πρόσωπόν μου ἀπὸ τῆς ἡμέρας ταύτης ἕως οὗ ἐκδικήσω τὸ γένος τῶν ἐξ Αἰγύπτου·

В английском переводе (WEB)

JDT 6:5 But you, Achior, hireling of Ammon, who have spoken these words in the day of your iniquity, will see my face no more from this day, until I am avenged of the race of those that came out of Egypt.