Иудифь 7:25Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

и҆ нн҃ѣ нѣ́сть помо́щника на́мъ, но продадѐ на́съ бг҃ъ въ рꙋ́цѣ и҆́хъ, є҆́же низве́ржєнымъ бы́ти пред̾ ни́ми жа́ждею и҆ погꙋбле́нїемъ вели́кимъ:

В русском синодальном переводе

и теперь нет нам помощника: Бог предал нас в их руки, чтобы погубить нас жаждою и великою погибелью.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ νῦν οὐκ ἔστιν ὁ βοηθὸς ἡμῶν, ἀλλὰ πέπρακεν ἡμᾶς ὁ θεὸς εἰς τὰς χεῖρας αὐτῶν τοῦ καταστρωθῆναι ἐυαντίον αὐτῶν ἐν δίψῃ καὶ ἀπωλίᾳ μεγάλῃ.

В английском переводе (WEB)

JDT 7:25 Now we have no helper; but God has sold us into their hands, that we should be laid low before them with thirst and great destruction.