Суд 12:1Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

И҆ собра́шасѧ мꙋ́жїе є҆фрє́мли и҆ прїидо́ша въ сефі́нꙋ, и҆ рѣ́ша і҆ефѳа́ю: почто̀ ходи́лъ є҆сѝ ѡ҆полчи́тисѧ на сы́ны а҆ммѡ̑ни, и҆ на́съ не позва́лъ є҆сѝ и҆тѝ съ тобо́ю; до́мъ тво́й съ тобо́ю сожже́мъ ѻ҆гне́мъ.

В русском синодальном переводе

Ефремляне собрались и перешли в Севину и сказали Иеффаю: для чего ты ходил воевать с Аммонитянами, а нас не позвал с собою? мы сожжем дом твой огнем и с тобою вместе.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

XIIβορρᾶν καὶ εἶπον πρὸς Ιεφθάε Διὰ τί παρῆλθες παρατάξασθαι ἐν υἱοῖς Ἄμμων καὶ ἡμᾶς οὐ κέκληκας πορευθῆναι μετὰ σοῦ; τὸν οἶκον σου ἐμπρήσομεν ἐπὶ σὲ ἐν πυρί.

В английском переводе (WEB)

JDG 12:1 The men of Ephraim were gathered together, and passed northward; and they said to Jephthah, “Why did you pass over to fight against the children of Ammon, and didn’t call us to go with you? We will burn your house around you with fire!”