Суд 12:6Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

И҆ рѣ́ша и҆̀мъ: рцы́те, кла́съ. И҆ не ᲂу҆пра́виша рещѝ та́кѡ: и҆ и҆ма́хꙋ и҆̀хъ, и҆ закала́хꙋ ᲂу҆ прехо́дѡвъ і҆ѻрда́нихъ: и҆ падо́ша въ то̀ вре́мѧ ѿ є҆фре́ма четы́редесѧть и҆ двѣ̀ ты́сѧщы.

В русском синодальном переводе

Они говорили ему "скажи: шибболет", а он говорил: "сибболет", и не мог иначе выговорить. Тогда они, взяв его, заколали у переправы чрез Иордан. И пало в то время из Ефремлян сорок две тысячи.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ εἶπαν αὐτῷ εἰπὸν δή Στάχυς. καὶ οὐ κατεύθυνεν τοῦ λαλῆσαι οὕτως, καὶ ἐπελάβοντο αὐτοῦ καὶ ἔθυσαν αὐτὸν πρὸς τὰς διαβάσεις τοῦ Ἰορδάνου· καὶ ἔπεσαν ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ἀπὸ Ἐφράιμ τεσσεράκοντα δύο χιλιάδες.

В английском переводе (WEB)

JDG 12:6 then they said to him, “Now say ‘Shibboleth;’” and he said “Sibboleth”; for he couldn’t manage to pronounce it correctly, then they seized him and killed him at the fords of the Jordan. At that time, forty-two thousand of Ephraim fell.