Суд 16:11Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

И҆ речѐ къ не́й: а҆́ще вѧ́жꙋще свѧ́жꙋтъ мѧ̀ ѹ҆́жы но́выми, и҆́миже не дѣ́лано, и҆ и҆знемогꙋ̀, и҆ бꙋ́дꙋ ꙗ҆́кѡ є҆ди́нъ ѿ человѣ̑къ.

В русском синодальном переводе

Он сказал ей: если свяжут меня новыми веревками, которые не были в деле, то я сделаюсь бессилен и буду, как прочие люди.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ εἶπεν πρὸς αὐτήν ’ν δεσμεύοντες δήσωσίν με ἐν καλωδίοις καινοῖς οἷς οὐκ ἐγένετο ἐν αὐτοῖς ἔργον, καὶ ἀσθενήσω καὶ ἔσομαι ὡς εἷς τῶν ἀνθρώπων.

В английском переводе (WEB)

JDG 16:11 He said to her, “If they only bind me with new ropes with which no work has been done, then I will become weak, and be as another man.”