Суд 18:25Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

И҆ реко́ша є҆мꙋ̀ сы́нове да́нѡвы: да не ѹ҆слы́шитсѧ нн҃ѣ гла́съ тво́й в̾слѣ́дъ на́съ, да не воста́нꙋтъ на вы̀ мꙋ́жїе лю́тою дꙋше́ю, и҆ положи́ши дꙋ́шꙋ твою̀ и҆ дꙋ́шꙋ до́мꙋ твоегѡ̀.

В русском синодальном переводе

Сыны Дановы сказали ему: _молчи,_ чтобы мы не слышали голоса твоего; иначе некоторые из нас, рассердившись, нападут на вас, и ты погубишь себя и семейство твое.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ εἶπον πρὸς αὐτὸν οἱ υἱοὶ Δάν Μῆ ἀκουσθήτω δὴ φωνή σου μεθ’ ἡμῶν, μή ποτε συναντήσωσιν ἐν ἡμῖν ἄνδρες πικροὶ ψυχῇ, καὶ προσθήσουσιν ψυχὴν καὶ τὴν ψυχὴν τοῦ οἴκου σου.

В английском переводе (WEB)

JDG 18:25 The children of Dan said to him, “Don’t let your voice be heard among us, lest angry fellows fall on you, and you lose your life, with the lives of your household.”