Суд 3:24Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

и҆ са́мъ и҆зы́де. И҆ рабѝ є҆гѡ̀ прїидо́ша и҆ ᲂу҆зрѣ́ша, и҆ сѐ, двє́ри го́рницы заключє́ны, и҆ рѣ́ша: є҆да̀ ᲂу҆ потре́бы сѣди́тъ во ѿлꙋче́нїи ло́жа;

В русском синодальном переводе

Когда он вышел, рабы _Еглона_ пришли и видят, вот, двери горницы замкнуты, и говорят: верно он для нужды в прохладной комнате.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ αὐτὸς ἐξῆλθεν· καὶ οἱ παῖδες αὐτοῦ ἐπῆλθον καὶ εἶδον, καὶ ἰδοὺ αἱ θύραι τοῦ ὑπερῴου ἐσφηνωμέναι· καὶ εἶπαν Μή ποτε ἀποκενοῖ τοὺς πόδας αὐτοῦ ἐν τῷ ταμείῳ τῷ θερινῷ;

В английском переводе (WEB)

JDG 3:24 After he had gone, his servants came and saw that the doors of the upper room were locked. They said, “Surely he is covering his feet in the upper room.”