Суд 3:2Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
то́кмѡ ра́ди родѡ́въ сынѡ́въ і҆и҃левыхъ, є҆́же наꙋчи́ти ѧ҆̀ бра́ни, ѻ҆ба́че и҆̀же пре́жде и҆́хъ не ᲂу҆вѣ́даша и҆́хъ:
В русском синодальном переводе
для того только, чтобы знали и учились войне последующие роды сынов Израилевых, которые прежде не знали ее:
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
πλὴν διὰ τὰς γενεὰς υἱῶν Ἰσραὴλ τοῦ διδάξαι αὐτοὺς πόλεμον, πλὴν οἱ ἔμπροσθεν αὐτῶν οὐκ ἔγνωσαν αὐτά·
В английском переводе (WEB)
JDG 3:2 only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at least those who knew nothing of it before:
