Суд 5:27Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
междꙋ̀ нога́ма є҆ѧ̀ повали́сѧ: падѐ ᲂу҆трꙋжде́нъ, и҆ ᲂу҆́мре посредѣ̀ но́гъ є҆ѧ̀, и҆ та́мѡ падѐ бѣ́днѣ.
В русском синодальном переводе
К ногам ее склонился, пал и лежал, к ногам ее склонился, пал; где склонился, там и пал сраженный.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
ἀνὰ μέσον τῶν ποδῶν αὐτῆς κατεκυλίσθη, ἔπεσεν καὶ ἐκοιμήθη ἀνὰ μέσον τῶν ποδῶν αὐτῆς· κατακλιθεὶς ἔπεσεν· καθὼς κατεκλίθη, ἐκεῖ ἔπεσεν ἐξοδευθείς.
В английском переводе (WEB)
JDG 5:27 At her feet he bowed, he fell, he lay. At her feet he bowed, he fell. Where he bowed, there he fell down dead.
