Суд 6:15Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

И҆ речѐ къ немꙋ̀ гедеѡ́нъ: во мнѣ̀, гдⷭ҇и, въ чесо́мъ спасꙋ̀ і҆и҃лѧ; сѐ, ты́сѧща моѧ̀ хꙋ́ждша въ манассі́и, и҆ а҆́зъ є҆́смь мні́й въ домꙋ̀ ѻ҆тца̀ моегѡ̀.

В русском синодальном переводе

[Гедеон] сказал ему: Господи! как спасу я Израиля? вот, и племя мое в _колене_ Манассиином самое бедное, и я в доме отца моего младший.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

ἰδοὺ ἐξαπέστειλά σε. καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν Γεδεών Ἐν ἐμοί, κύριέ μου, ἐν τίνι σώσω τὸν Ἰ ἰδοὺ ἡ χιλιάς μου ἠσθένησεν ἐν Μανασσή, καὶ ἐγώ εἰμι ὁ ἐν οἴκῳ πατρός μου.

В английском переводе (WEB)

JDG 6:15 He said to him, “O Lord, how shall I save Israel? Behold, my family is the poorest in Manasseh, and I am the least in my father’s house.”