Суд 7:11Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

и҆ ᲂу҆слы́шиши, что̀ возглаго́лютъ: и҆ по се́мъ ᲂу҆крѣпѧ́тсѧ рꙋ́цѣ твоѝ, и҆ сни́деши въ по́лкъ. И҆ сни́де са́мъ и҆ фара̀ ра́бъ є҆гѡ̀ въ ча́сть пѧтьдесѧ́тникѡвъ, и҆̀же бы́ша въ полцѣ̀.

В русском синодальном переводе

и услышишь, что говорят, и тогда укрепятся руки твои, и пойдешь в стан. И сошел он и Фура, слуга его, к самому _полку_ вооруженных, которые были в стане.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ ἀκούση τί λαλήσουσιν· καὶ μετὰ τοῦτο κατέβη αὐτὸς καὶ Φάρα τὸ παιδάριον αὐτοῦ πρὸς ἀρχὴν τῶν πεντήκοντα οἳ ἦσαν ἐν τῇ παρεμβολῇ.

В английском переводе (WEB)

JDG 7:11 You will hear what they say; and afterward your hands will be strengthened to go down into the camp.” Then went he down with Purah his servant to the outermost part of the armed men who were in the camp.