Суд 9:54Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

и҆ возопѝ ско́рѡ а҆вїмеле́хъ ко ѻ҆́трокꙋ носѧ́щемꙋ сосꙋ́ды є҆гѡ̀ и҆ речѐ є҆мꙋ̀: и҆звлецы̀ ме́чь тво́й и҆ ᲂу҆бі́й мѧ̀, да не рекꙋ́тъ, ꙗ҆́кѡ жена̀ ᲂу҆бѝ є҆го̀. И҆ прободѐ є҆го̀ ѻ҆́трокъ є҆гѡ̀, и҆ ᲂу҆́мре.

В русском синодальном переводе

[Авимелех] тотчас призвал отрока, оруженосца своего, и сказал ему: обнажи меч твой и умертви меня, чтобы не сказали обо мне: женщина убила его. И пронзил его отрок его, и он умер.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ πρὸς τὸ παιδάριον τὸ αἶρον τὰ σκεύη αὐτοῦ καὶ εἴπεν ῥομφαίαν μου καὶ θανάτωσόν με, μή ποτε εἴπωσιν αὐτόν. καὶ ἐξεκέντησεν αὐτὸν τὸ παιδάριον αὐτοῦ, καὶ ἀπέθανεν.

В английском переводе (WEB)

JDG 9:54 Then he called hastily to the young man, his armor bearer, and said to him, “Draw your sword and kill me, that men not say of me, ‘A woman killed him.’ His young man thrust him through, and he died.”