Плач 4:1Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

А҆́лефъ. Ка́кѡ потемнѣ̀ зла́то, и҆змѣни́сѧ сребро̀ до́брое: разсы́пашасѧ камы́цы ст҃ы́ни въ нача́лѣ всѣ́хъ и҆схо́дѡвъ.

В русском синодальном переводе

Как потускло золото, изменилось золото наилучшее! камни святилища раскиданы по всем перекресткам.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

Ἅλεφ. Πῶς ἀμαυρωθήσεται χρυσίον, ἀλλοιωθήσεται τὸ ἀργύριον τὸ ἀγαθόν; ἐξεχύθησαν λίθοι ἅγιοι ἐπʼ ἀρχῆς πασῶν ἐξόδων.

В английском переводе (WEB)

LAM 4:1 How the gold has become dim! The most pure gold has changed! The stones of the sanctuary are poured out at the head of every street.