Плач 4:4Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Да́леѳъ. Прильпѐ ѧ҆зы́къ ссꙋ́щагѡ къ горта́ни є҆гѡ̀ въ жа́жди, младе́нцы проси́ша хлѣ́ба, и҆ нѣ́сть и҆̀мъ разломлѧ́ющагѡ.

В русском синодальном переводе

Язык грудного младенца прилипает к гортани его от жажды; дети просят хлеба, и никто не подает им.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

Δάλεθ. Ἐκολλήθη ἡ γλῶσσα θηλάζοντος πρὸς τὸν φάρυγγα αὐτοῦ ἐν δίψει· νήπια ῆτησαν ἄρτον, ὁ διακλῶν οὐκ ἔστιν αὐτοῖς.

В английском переводе (WEB)

LAM 4:4 The tongue of the nursing child clings to the roof of his mouth for thirst. The young children ask for bread, and no one breaks it for them.