Лев 12:5Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

А҆́ще же же́нскъ по́лъ роди́тъ, и҆ нечиста̀ бꙋ́детъ четырена́десѧть дні́й по (є҆сте́ственнѣй) скве́рнѣ є҆ѧ̀, и҆ шестьдесѧ́тъ и҆ ше́сть дні́й сидѣ́ти бꙋ́детъ въ кро́ви нечистоты̀ своеѧ̀.

В русском синодальном переводе

Если же она родит _младенца_ женского пола, то во время очищения своего она будет нечиста две недели, и шестьдесят шесть дней должна сидеть, очищаясь от кровей своих.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

ἐὰν δὲ θῆλυ τέκῃ, καὶ ἀκάθαρτος ἔσται δὶς ἑπτὰ ἡμέρας κατὰ τὴν ἄφεδρον· καὶ ἑξήκοντα ἡμέρας καὶ ἕξ καθεσθήσεται ἐν αἴματι ἀκαθάρτῳ αὐτῆς.

В английском переводе (WEB)

LEV 12:5 But if she bears a female child, then she shall be unclean two weeks, as in her period; and she shall continue in the blood of purification sixty-six days.