Лев 12:8Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

А҆́ще же не ѡ҆брѧ́щетъ рꙋка̀ є҆ѧ̀ дово́лнагѡ на а҆́гнца, и҆ да во́зметъ двѣ̀ гѡ́рлицы и҆лѝ два̀ птенца̑ голꙋби̑на, є҆ди́наго на всесожже́нїе и҆ дрꙋга́го грѣха̀ ра́ди: и҆ помо́литсѧ ѡ҆ не́й жре́цъ, и҆ ѡ҆чи́ститсѧ.

В русском синодальном переводе

Если же она не в состоянии принести агнца, то пусть возьмет двух горлиц или двух молодых голубей, одного во всесожжение, а другого в жертву за грех, и очистит ее священник, и она будет чиста.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

ἐὰν δὲ μὴ εὑρίσκῃ ἡ χεὶρ αὐτῆς τὸ ἱκανὸν εἰς ἀμνόν, καὶ λήμψεται δύο τρυγόνας ἢ δύο νοσσοὺς περι, μίαν εἰς ὁλοκαύτωμα καὶ μίαν περὶ ἁμαρτίας· καὶ ἑ ὶ αὐτῆς ὁ ἱερεύς, καὶ καθαρισθήσεται.

В английском переводе (WEB)

LEV 12:8 If she cannot afford a lamb, then she shall take two turtledoves or two young pigeons: the one for a burnt offering, and the other for a sin offering. The priest shall make atonement for her, and she shall be clean.’”