Лев 18:9Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Срамоты̀ сестры̀ твоеѧ̀ ꙗ҆́же ѿ ѻ҆тца̀ твоегѡ̀ и҆лѝ ѿ ма́тере твоеѧ̀, въ домꙋ̀ рожде́нныѧ и҆лѝ внѣ̀ рожде́нныѧ, да не ѿкры́еши срамоты̀ и҆́хъ.

В русском синодальном переводе

Наготы сестры твоей, дочери отца твоего или дочери матери твоей, родившейся в доме или вне дома, не открывай наготы их.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

ἀσχημοσύνην τῆς ἀδελφῆς σου ἐκ πατρός σου μητρός σου, ἐνδογενοῦς γεγεννημένης ἢ ἔξω, οὐκ ἀποκαλύψεις ἀσχημοσύνην αὐτῆς.

В английском переводе (WEB)

LEV 18:9 “‘You shall not uncover the nakedness of your sister, the daughter of your father, or the daughter of your mother, whether born at home or born abroad.