Лев 19:17Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Да не возненави́диши бра́та твоегѡ̀ во ᲂу҆мѣ̀ твое́мъ, ѡ҆бличе́нїемъ да ѡ҆бличи́ши бли́жнѧго твоего̀: и҆ не прїи́меши ра́ди є҆гѡ̀ грѣха̀.
В русском синодальном переводе
Не враждуй на брата твоего в сердце твоем; обличи ближнего твоего, и не понесешь за него греха.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
οὐ μισήσεις τὸν ἀδελφόν σου τῆ διανοίᾳ σου· ἐλεγμῷ ἐλέγξεις τὸν πλησίον σου, καὶ οὐ λήμψῃ δι’ αὐτὸν ἁμαρτίαν.
В английском переводе (WEB)
LEV 19:17 “‘You shall not hate your brother in your heart. You shall surely rebuke your neighbor, and not bear sin because of him.
