Лев 19:9Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
И҆ пожина́ющымъ ва́мъ жа́твꙋ землѝ ва́шеѧ, да не сконча́ете жа́твы ва́шеѧ, ни́вы твоеѧ̀ пожина́нїѧ: и҆ па́дающихъ кла̑съ ѿ жа́твы твоеѧ̀ да не собере́ши:
В русском синодальном переводе
Когда будете жать жатву на земле вашей, не дожинай до края поля твоего, и оставшегося от жатвы твоей не подбирай,
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
Καὶ ἐκθεριζόντων ὑμῶν τὸν θερισμὸν τῆς γῆς ὑμῶν, οὐ συντελέσετε τὸν θερισμὸν ὑμῶν τοῦ ἀγροῦ σου ἐκθερίσαι, καὶ τὰ ἀποπίπτοντα τοῦ θερισμοῦ σου οὐ συλλέξεις·
В английском переводе (WEB)
LEV 19:9 “‘When you reap the harvest of your land, you shall not wholly reap the corners of your field, neither shall you gather the gleanings of your harvest.
